Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2368 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Feilen {n} U سوهان کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Feile {f} U سوهان
Dreikantfeile {f} U سوهان سه گوش
Bastardfeile {f} U سوهان دو طرفه
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
engagiert <adj.> U کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
Witz {m} U شیرین کاری
Gag {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
im Gegenzug U به جای [کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Feinheit {f} U ریزه کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Bohrung {f} U مته کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Anstrich {m} U رنگ کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Bummelei {f} U اهمال کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
in Kommission U بطورحق العمل کاری
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
Grunderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Runderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
[gründlicher] Umbau [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Kündigungsschreiben {n} U فسخ نوشته شده [قرارداد کاری]
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com